La même règle s'applique en ce qui concerne les témoins.
此权力也应适用于任何证人。
Directives en ce qui concerne les politiques humanitaires.
关于人道主义政策的指导。
Meilleurs pratiques en ce qui concerne certaines nouvelles utilisations des océans.
具体的新兴海洋用途最佳做法。
On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.
童保育方面发生了两项重大变革。
Il en va de même en ce qui concerne les témoins.
Mon pays en fait partie, en ce qui concerne le TPIR.
我国是其中之一,我国已与前南国际法庭达成协议。
La situation, en ce qui concerne le programme nucléaire iranien, reste tendue.
伊朗核计划的相关局势持紧张。
La Malaisie peut donc exercer sa compétence en ce qui les concerne.
因此,马来西亚能够对他们行使管辖权。
Je ferai néanmoins de brèves observations en ce qui concerne certaines questions.
但是,我想简短地就其中一些要点作一些评论。
Une information a été ouverte en ce qui concerne 12 dossiers.
已针对12项案卷展开了预审程序。
Les avis ont divergé en ce qui concerne la question b).
与会者对(b)中的问题有同的看法。
Ce paradoxe est particulièrement vrai en ce qui concerne les élections.
这一矛盾现象对选举来说尤其如此。
Une enquête est en cours en ce qui concerne cet incident.
这一事件的调查工作正进行之中。
Cette situation se retrouve aussi en ce qui concerne les éléments techniques.
技术证据方面也出现了鉴定人作为小组成员的同样现象。
D'autres problèmes se posent au Rwanda en ce qui concerne les réfugiés.
卢旺达还有一些其他的难民问题。
Voilà où nous en sommes, en ce qui concerne les réformes politiques.
以上就是我们政治改革方面的现状。
Ceci s'applique, de même, en ce qui concerne les cartes d'immigration.
这一作法也应用到移民卡。
Une question similaire pourrait se poser en ce qui concerne les voyages consécutifs.
连航次方面可能存着类似的问题。
Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.
当前,国际防扩散形势喜忧参半。
La situation en ce qui concerne la Serbie-et-Monténégro est évidemment plus complexe.
塞尔维亚和黑山的情况显然更为复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Surtout en ce qui concerne les capacités des autres.
关于别人的能力。
Bon alors surtout en ce qui concerne la ville.
是与城市有关的。
Pas mal de changement en ce qui concerne Message.
短信功能也有一些更新。
Mais pour le moment rien de concret en ce qui concerne la télévision.
但就目前而言,就电视领域,没有任何具体内容。
Car, en ce qui concerne la dernière cérémonie, les choses avaient un peu changé.
因为,举行最近那次葬礼时,有一些变化。
Et en ce qui concerne le contrat de transport, il est établi dès l'achat.
至于运输合同,它在购买时就成立。
Mais rien n'est sûr en ce qui concerne les guerres stellaires à venir.
“可在未来的星际战争中不保险!
Ce cliché, on a tendance à beaucoup l'entendre surtout en ce qui concerne Paris.
这个刻板印象,我们往往能听到很是关于巴黎。
Et pareil en ce qui concerne les tâches de leur travail.
有关他们的工作任务也一样。
Tout d’abord, pouvez-vous développer un peu votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好的,首先,你可以讲讲你的教育经历,以及你的外语吗?
C'est un sujet vaste, historique en ce qui concerne la France.
对于法国而言,这是一个庞大的历史主题。
Déjà, en ce qui concerne les recherches, c'est beaucoup plus poussé.
就研究而言,它的功能经先进得了。
Alors, il faudrait que cette parité aussi nous l’ayons en ce qui concerne les langues.
那么,语言这方面应该也要这样的平等。
Alors, tout d’abord, pouvez-vous me synthétiser votre parcours, en ce qui concerne les langues étrangères ?
好的,首先,你可以讲讲你的教育经历吗,以及你的外语?
Peu de gens parlent vraiment comme ça au quotidien, notamment en ce qui concerne le verlan.
在日常生活中,很少有人真的像这样说话,特别是反读。
Bien au dessus des recommandations du Conseil Supérieur de l’Audiovisuel en ce qui concerne les tout-petits.
这远远高于高级视听委员会针对孩子给出的建议时间。
Ensuite, on a une nouvelle interface en ce qui concerne les applications iMessage.
然后,我们有一个关于iMessage应用程序的新界面。
Ainsi, en ce qui concerne le service de Rieux, l'hôpital disposait à ce moment de cinq cercueils.
至于里厄的诊疗所,此时此刻医院只有五个棺材可供使用。
Mon père pense que Durmstrang a une position beaucoup plus sensée en ce qui concerne la magie noire.
父亲说,德姆斯特朗对黑魔法采取的态度比霍格沃茨合理得。
Et en ce qui concerne ma sécurité, quand je serai dehors ? L'OTT m'a condamné à mort !
“我出去后的安全问题呢?ETO一直想杀我!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释